Citation(s) from the GunPolicy.org literature library
France. 2009 ‘Article 90 - Décret n° 2009-451 du 21 avril 2009 fixant le régime des matériels de guerre, armes et munitions en Nouvelle-Calédonie.’ Decree No 2009-451 of April 21, 2009 on Weapons of War, Firearms and Ammunition in New Caledonia; Title III, Chapter VII (Section 1, Article 90). Paris: Prime Minister of the French Republic. 21 April
Relevant contents
Chapitre VII: La saisie d'arme et de munitions
Section 1: Les procédures de saisie administrative
Article 90
L'arme et les munitions saisies définitivement par le haut-commissaire de la République en Nouvelle-Calédonie, dont l'acquisition et la détention ne sont pas prohibées, sont vendues aux enchères publiques au profit de la personne à qui elles ont été saisies, à moins que celle-ci ne manifeste son intention de renoncer au bénéfice d'une telle procédure pour les remettre à l'Etat.
Dans ce dernier cas, ainsi que dans celui d'absence d'adjudication lors de la vente, cette arme et ces munitions sont remises aux fins de destruction dans les conditions prévues par arrêté conjoint du ministre de la justice, du ministre chargé du budget, du ministre de l'intérieur et du ministre de la défense.
Il en est de même pour l'arme et les munitions que la personne détentrice a remises en application des dispositions de l'article L. 2336-5 du code de la défense1 et qu'elle souhaite, aux termes des observations présentées conformément aux dispositions du second alinéa de l'article 86, remettre à l'Etat aux fins de destruction.
++++
[Translation by GunPolicy.org]
Chapter VII: Seizure of Firearms and Ammunition
Section 1: Administrative Seizure Proceedings
Article 90
Firearm and ammunition permanently seized by the High Commissioner of the Republic of New Caledonia, for which the purchasing and possession are not prohibited, are sold in public auctions for the benefit of the individual from whom they were seized, unless he/she expresses his/her intention to waive the benefit of such proceedings and to hand them over to the State.
In this last case, as well as in case of absence of auction during the sale, the firearm and ammunition are surrendered for destruction under conditions set by joint order of the Minister of Justice, Minister in charge of Budget, Minister of Interior and Minister of Defence.
The same applies for firearms and ammunition that the holder has surrendered under the provisions of Article L. 2336-51 of the Defence Code1 where he/she wishes, under the observations submitted in accordance with the second paragraph of Article 86, to surrender them to the State with a view to destruction.
Last accessed at:
http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000020543103&fastPos=1&fastReqId=431
544152&categorieLien=cid&oldAction=rechTexte