Citation(s) from the GunPolicy.org literature library
Cameroon. 1973 ‘Article 20.’ Decree No 73/658 of Oct 22 1973, Regulating the Import, Sale, Transfer, Possession and Carrying of Firearms and Ammunition (Décret N° 73/658 du 22 Oct 1973 Règlementant l'Importation, la Vente, la Cession, la Détention et le Port des Armes à Feu…), p. 7. Yaoundé: Office of the President of the Republic of Cameroon. 22 October
Relevant contents
Article 20:
Sans préjudice de l'application, le cas échéant, des articles 237 et 238 du Code Pénal et des dispositions du Code des Douanes, les infractions aux dispositions du présent décret constituent des contraventions de la quatrième classe, punies conformément à l'article 362 du Code Pénal d'une amende de 4 000 à 25 000 francs et d'un emprisonnement de 5 à 10 jours ou de l'une de ces deux peines seulement.
En tout état de cause, l'arme irrégulièrement détenue sera confisquée.
++++
[Translation by GunPolicy.org]
Article 20:
Without prejudice to the application, if any, of articles 237 and 238 of the Criminal Code and the provisions of the Customs Code, violations of the provisions of this decree are considered as offences of the 4th class and are punishable, in accordance with article 362 of the Criminal Code, of a fine of 4,000 to 25,000 Francs and a prison term of 5 to 10 days, or of only one of these penalties.
In any case, the unlawfully possessed firearm will be confiscated.
Last accessed at:
NoWebSource