Citation(s) from the GunPolicy.org literature library
Cameroon. 1973 ‘Article 13.’ Decree No 73/658 of Oct 22 1973, Regulating the Import, Sale, Transfer, Possession and Carrying of Firearms and Ammunition (Décret N° 73/658 du 22 Oct 1973 Règlementant l'Importation, la Vente, la Cession, la Détention et le Port des Armes à Feu…), p. 4. Yaoundé: Office of the President of the Republic of Cameroon. 22 October
Relevant contents
Article 13:
(1) Les autorisations des modèles 1, 2, 3 et 51 sont valables sur toute l'étendue de la République.
(2) Il est établi une autorisation par arme précisant notamment: la catégorie, la marque, le calibre et le numéro de celle-ci, ainsi que les nom, prénoms et résidence du détenteur.
(3) Chaque autorisation d'achat d'arme ou d'achat de cartouches est détachée d'un carnet à souche, portée sur un registre coté et paraphé par le ministre de l'Administration Territoriale.
++++
[Translation by GunPolicy.org]
Article 13:
(1) The authorisations of the models 1, 2, 3, and 51 are valid throughout the Republic.
(2) One authorisation is granted per firearm and it must indicate: the category, brand, calibre and number, as well as the first and last names, and the residence of the holder.
(3) Each authorisation to purchase a firearm or cartridges is detached from a counterfoil book, entered on a register numbered and initialled by the Minister of Territorial Administration.
Last accessed at:
NoWebSource