Citation(s) from the GunPolicy.org literature library
Chad. 1968 ‘Article 6.’ Ordinance No 26/PG-INT of October 28, 1968, Regulating Import, Transport, Sale, and Possession of Firearms and Ammunition in the Republic of Chad, p. 1. N'djamena: Government of the Republic of Chad. 28 October
Relevant contents
Article 6:
Nul ne peut détenir plus de quinze jours une arme à feu quelconque ayant fait l'objet d'une autorisation d'introduction, d'achat, ou de cession, sans avoir obtenu un permis de port d'arme délivré par le chef de circonscription du lieu de sa résidence.
Le permis de port d'arme est un document personnel; l'autorisation qu'il confère ne peut être étendue ni déléguée à un tiers.
La validité du permis de port d'arme s'étend à tout le territoire de la République et est limitée à l'année en cours, pour toutes les armes, quelle qu'en soit la nature…
++++
[Translation by GunPolicy.org]
Article 6:
No person may hold for more than fifteen days any firearm, which has been subject to an authorisation of introduction, purchase, or transfer, without first obtaining a permit to carry firearms issued by the head of the district of his/her place of residence.
The permit to carry firearms is a personal document; the authorisation cannot be extended nor delegated to another person.
The validity of the permit to carry firearms covers the entire territory of the Republic and is limited to the current year, for all firearms, regardless of the nature…
Last accessed at:
NoWebSource