Citation(s) from the GunPolicy.org literature library
Belgium. 2006 ‘Article 21: Transport of Firearms and Ammunition.’ Law Regulating Economic and Individual Activities with Weapons 2006-06-08/30 (Loi Réglant les Activités Economiques et Individuelles avec des Armes 2006-06-08/30); Article 21. Brussels: Belgium. 8 June
Relevant contents
Article 21.
Le transport d'armes à feu de munitions et de chargeurs n'est autorisé qu'aux:
1) titulaires d'un agrément conformément à l'article 5 ou l'article 6, pour autant que les armes soient non chargées;
2) titulaires d'une autorisation de détention d'une arme à feu et aux personnes visées à l'article 12, (ainsi qu'aux transporteurs d'armes à feu en vente libre). Les armes sont transportées non chargées et de manière à ne pouvoir être immédiatement saisies.
a
3) titulaires d'un permis de port d'arme;
4) personnes ayant obtenu exclusivement à cette fin un agrément conformément à l'article 5;
5) transporteurs internationaux professionnels, à condition que les armes ne soient pas déchargées ou transbordés sur le territoire belge.
++++
[Translation by GunPolicy.org]
Article 21.
The transport of firearms ammunition and magazines is only authorized to:
1) holders of an authorization in accordance with article 5 or article 6, provided that the weapons are unloaded;
2) holders of an authorization to possess a firearm and to the persons referred to in article 12, (as well as to carriers of over-the-counter firearms). Weapons are transported unloaded and in such a way that they cannot be immediately seized.
3) holders of a license to carry a weapon;
4) persons who have obtained authorization exclusively for this purpose in accordance with Article 5;
5) professional international transporters, provided that the weapons are not unloaded or transhipped on Belgian territory.
Last accessed at:
http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/loi_a1.pl?language=fr&caller=list&cn=2006060830&la=f&from
tab=loi&sql=dt='loi'&tri=dd+as+rank&rech=1&numero=1