Citation(s) from the GunPolicy.org literature library
Chile. 2007 ‘Authorisation for Sale and Registration (Solicitud de Autorización de Compra e Inscripción).’ Complementary Regulation of Act No. 17.798, on the Control of Firearms and Related Materials (Reglamento Complementario de la Ley 17.798, sobre Control de Armas y Elementos Similares); Title 4, Chapter 2 (Article 49), p. 18. Santiago: Ministry of National Defence. 22 February
Relevant contents
Artículo 49. Solicitud de Autorización de Compra e Inscripción
Tratándose de transacciones entre comerciantes, la Autoridad Fiscalizadora emitirá una Solicitud de Autorización de Compra e Inscripción, dejando establecidos en ésta, el tipo de arma, cantidad, calibre y casa comercial donde se efectuará la compra. Esta solicitud tendrá una validez de 10 días corridos, tiempo máximo para que el comprador presente los Certificados de Asistencia Técnica de las armas y el detalle de otros elementos que desee adquirir…
++++
[Translation by GunPolicy.org]
Article 49. Authorisation for Sale and Registration
The Control Authority shall issue an Authorisation for Sale and Registration of transfers between dealers, which shall specify the type of firearm, the quantity, calibre and business place where the purchase shall take place. Such authorisation shall be valid for ten calendar days, the maximum amount of time for the buyer to provide the Certificates of Technical Assistance for the firearms and details on other products he intends to purchase…
Last accessed at:
http://www.dgmn.cl