Citation(s) from the GunPolicy.org literature library
Nicaragua. 2005 ‘Licence for the Commerce of Firearms and Ammunition (Licencia de Comercio para Armas de Fuego y Municiones).’ Decree No. 28-2005, Regulation to the Special Act on the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials; Title II, Chapter VIII (Article 80), pp. 37-38. Managua: Official Gazette of the Republic of Nicaragua. 21 April
Relevant contents
Decreto No. 28-2005, Reglamento a la Ley Especial para el Control y Regulacion de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materials Relacionados
Articulo 80. Licencia de Comercio para Armas de Fuego y Municiones
Para la aplicación del artículo 961 y siguientes de la Ley, las personas naturales o jurídicas dedicadas a la venta de armas de fuego, municiones y sus accesorios, deben disponer de una licencia de Uso comercial, por medio de la cual se les autoriza únicamente el comercio dentro del país y no amparará actos de comercio relativos a la importación, exportación o intermediación.
++++
[Translation by GunPolicy.org]
Decree No. 28-2005, Regulation to the Special Act on the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials
Article 80. Licence for the Commerce of Firearms and Ammunition
For the implementation of Article 961 and compliance with the Act, individuals or legal persons dedicated to the sale of firearms, ammunition and their accessories must have a commercial licence, which shall only authorise them to carry out commercial activities inside the country and shall not apply to commercial activities related to import, export or brokering.
Last accessed at:
http://www.policia.gob.ni/marco/06.pdf