Citation(s) from the GunPolicy.org literature library
France. 2013 ‘Validity of Authorisation (Durée de l'autorisation).’ Decree No. 2013-700 of 30 July 2013 on the Implementation of the Act No. 2012-304 of 6 March 2012 on the Establishment of a Modern, Simplified and Preventive Control of Weapons; Chapter II, Section 1 (Sub-section 2, Paragraph 4, Article 19), p. 22. Paris: Prime Minister of the French Republic. 30 July
Relevant contents
Décret n° 2013-700 du 30 juillet 2013 portant application de la loi n° 2012-304 du 6 mars 2012 relative à l'établissement d'un contrôle des armes moderne, simplifié et préventif
Article 19
L'autorisation d'acquisition et de détention prévue à l'article 301 ainsi qu'au 2° de l'article 342 et à l'article 36 est accordée pour une durée maximale de cinq ans, sous réserve des dispositions des articles 213 et 22…
++++
[Translation by GunPolicy.org]
Decree No. 2013-700 of 30 July 2013 on the Implementation of the Act No. 2012-304 of 6 March 2012 on the Establishment of a Modern, Simplified and Preventive Control of Weapons
Article 19
An authorisation to purchase and to possess firearms provided for in Article 301 as well as in 2° of Article 342 and at Article 36 is granted for a maximum period of five years, subject to the dispositions provided for by Articles 213 and 22…
Last accessed at:
http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000027792819&dateTexte=20150925